2.Mose 21,9

Lutherbibel 2017

9 Hat er sie aber für seinen Sohn bestimmt, so soll er nach dem Recht der Töchter an ihr tun.

Elberfelder Bibel

9 Und falls er sie seinem Sohn bestimmt, soll er nach dem Töchterrecht an ihr handeln.

Hoffnung für alle

9 Hat er sie für seinen Sohn als Frau bestimmt, muss er sie rechtlich einer Tochter gleichstellen.

Schlachter 2000

9 Verheiratet er sie aber mit seinem Sohn, so soll er nach dem Recht der Töchter mit ihr handeln. (4Mo 18,11; 4Mo 27,1)

Zürcher Bibel

9 Bestimmt er sie für seinen Sohn, soll er sie nach dem Töchterrecht behandeln.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Hat er sie als Frau für seinen Sohn bestimmt, so muss er ihr die gleichen Rechte gewähren wie einer eigenen Tochter.

Neue Genfer Übersetzung

9 Hat er sie für seinen Sohn als Frau vorgesehen, muss er ihr die gleichen Rechte gewähren wie einer Tochter.

Einheitsübersetzung 2016

9 Hat er sie für seinen Sohn bestimmt, verfahre er mit ihr nach dem Recht, das für Töchter gilt.

Neues Leben. Die Bibel

9 Hat er die Sklavin aber für seinen Sohn bestimmt, so muss er sie wie eine Tochter behandeln.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Hat er sie als Frau für seinen Sohn bestimmt, muss er ihr das Recht einer Tochter einräumen.

Menge Bibel

9 Wenn er sie aber für seinen Sohn bestimmt, so hat er sie nach dem Recht der Töchter[1] zu behandeln.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.